AfLaT.org - localization https://aflat.org/taxonomy/term/52/0 en African Languages in a Digital Age: Challenges and opportunities for indigenous language computing https://aflat.org/content/african-languages-digital-age-challenges-and-opportunities-indigenous-language-computing <span class="biblio-title"><a href="/content/african-languages-digital-age-challenges-and-opportunities-indigenous-language-computing">African Languages in a Digital Age: Challenges and opportunities for indigenous language computing</a></span>, <span class="biblio-authors"><a href="/biblio/author/213">Osborn, D.</a></span> , Cape Town, South Africa, (2010) <span class="Z3988" title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.title=African+Languages+in+a+Digital+Age%3A+Challenges+and+opportunities+for+indigenous+language+computing&amp;rft.issn=978-07969-2249-6&amp;rft.date=2010&amp;rft.aulast=Osborn&amp;rft.auinit=D&amp;rft.pub=Human+Sciences+Research+Council&amp;rft.place=Cape+Town%2C+South+Africa"></span> https://aflat.org/content/african-languages-digital-age-challenges-and-opportunities-indigenous-language-computing#comments localization Wed, 31 Mar 2010 07:06:04 +0000 Guy 419 at https://aflat.org ANLoc | The African Network for Localization https://aflat.org/node/328 <!--paging_filter--><div class="field field-type-link field-field-url"> <div class="field-label">URL:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <a href="https://www.africanlocalisation.net" target="_blank">https://www.africanlocalisation.net</a> </div> </div> </div> <div class="field field-type-text field-field-description"> <div class="field-label">Description:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <!--paging_filter--><p>ICT is necessarily adapted to human languages in order to enable its use by non-specialists. For historic and economic reasons, however, certain languages dominate in this role, regardless of where ICT is used. So, when technology is used where the language and culture are different, it will exert an unintentional influence on the latter that could be negative. Localisation – the adaptation of ICT to the language and culture where it is used – allows that cultural pressure to be reduced, eliminated or even reversed.</p> <p>By addressing the issue of localisation this network and its sub-projects aim to address these dimensions to indeed turn ICTs into a positive force for all of the above dimensions.</p> </div> </div> </div> https://aflat.org/node/328#comments Project / Organisation localization Mon, 27 Apr 2009 09:10:26 +0000 Guy 328 at https://aflat.org Google Interface in African Languages https://aflat.org/node/95 <!--paging_filter--><div class="field field-type-link field-field-url"> <div class="field-label">URL:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <a href="https://www.google.com/language_tools" target="_blank">https://www.google.com/language_tools</a> </div> </div> </div> <div class="field field-type-text field-field-description"> <div class="field-label">Description:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <!--paging_filter--><p>Google currently offers its interface in the following African languages:</p> <table width="200" cellspacing="3" cellpadding="3" border="1" align="" summary=""> <tbody> <tr> <td><strong>Language</strong></td> <td><strong>Internet address</strong></td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/af/">Afrikaans</a></td> <td>https://www.google.com/intl/af/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/am/">Amharic</a></td> <td>https://www.google.com/intl/am/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/ln/">Ling&aacute;la</a></td> <td>https://www.google.com/intl/ln/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/st/">Sesotho</a></td> <td>https://www.google.com/intl/st/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/sn/">Shona</a></td> <td>https://www.google.com/intl/sn/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/so/">Somali</a></td> <td>https://www.google.com/intl/so/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/sw/">Swahili</a></td> <td>https://www.google.com/intl/sw/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/ti/">Tigrinya</a></td> <td>https://www.google.com/intl/ti/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/tw/">Twi</a></td> <td>https://www.google.com/intl/tw/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/xh/">Xhosa</a></td> <td>https://www.google.com/intl/xh/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/yo/">Yoruba</a></td> <td>https://www.google.com/intl/yo/</td> </tr> <tr> <td><a href="https://www.google.com/intl/zu/">Zulu</a></td> <td>https://www.google.com/intl/zu/</td> </tr> </tbody> </table> </div> </div> </div> https://aflat.org/node/95#comments Central Africa Eastern Africa Southern Africa Western Africa Tool / Application Afrikaans Amharic Google Lingála localization Sesotho Shona Somali Swahili Tigrinya Twi Xhosa Yoruba Zulu Thu, 25 Jan 2007 21:54:27 +0000 Gilles-Maurice 95 at https://aflat.org translate.org.za https://aflat.org/node/61 <!--paging_filter--><div class="field field-type-link field-field-url"> <div class="field-label">URL:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <a href="https://translate.org.za/" target="_blank">https://translate.org.za/</a> </div> </div> </div> <div class="field field-type-text field-field-description"> <div class="field-label">Description:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <!--paging_filter--><p>Translate.org.za is a project involved in localizing open source software in all of the 11 official South African languages.</p> </div> </div> </div> https://aflat.org/node/61#comments Southern Africa Project / Organisation localization Fri, 15 Dec 2006 15:00:29 +0000 Guy 61 at https://aflat.org PanAfrican Localisation Project (PAL) https://aflat.org/node/60 <!--paging_filter--><div class="field field-type-link field-field-url"> <div class="field-label">URL:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <a href="https://www.panafril10n.org/" target="_blank">https://www.panafril10n.org/</a> </div> </div> </div> <div class="field field-type-text field-field-description"> <div class="field-label">Description:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <!--paging_filter--><p>The PanAfrican Localisation Project is financed by IDRC and facilitated by Kabissa. It has 3 parts: <ol> <li>the background paper; </li> <li>a workshop of experts in localization from around the continent to be held in Casablanca, Morocco on June 13-15, 2005; and </li> <li>a web-based resource site that will provide information necessary to software localisers and African language content developers, lists for communication among localisers continentwide, and other interactive pages. </li> </ol> </div> </div> </div> https://aflat.org/node/60#comments Project / Organisation localization Fri, 15 Dec 2006 14:57:39 +0000 Guy 60 at https://aflat.org Jambo Kiswahili SpellChecker 9D https://aflat.org/node/59 <!--paging_filter--><div class="field field-type-link field-field-url"> <div class="field-label">URL:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <a href="https://www.o.ne.tz/spellchecker/" target="_blank">https://www.o.ne.tz/spellchecker/</a> </div> </div> </div> <div class="field field-type-text field-field-description"> <div class="field-label">Description:&nbsp;</div> <div class="field-items"> <div class="field-item odd"> <!--paging_filter--><p>Kiswahili spellchecker for use in the localized Kiswahili version of <a href="https://www.o.ne.tz" target="_blank"> OpenOffice</a>. The spellchecker has been developed as the result of the compilation of numerous Swahili word lists. Jambo Spellchecker contains a total of 70.000 Swahili words.</p> </div> </div> </div> https://aflat.org/node/59#comments Eastern Africa Tool / Application Kiswahili localization spellchecker Swahili Fri, 15 Dec 2006 14:49:53 +0000 Guy 59 at https://aflat.org